中国民族语文翻译局与民族画报社召开2023年度翻译业务工作座谈会

日期:2023-12-22  来源:中国民族语文翻译局   字号:[ ]

为进一步加强业务交流,推动画报民文版高质量发展,12月20日,民族画报社总编室主任李睿劼一行7人到中国民族语文翻译局,就《民族画报》改版出刊合作事宜进行了座谈。会前,中国民族语文翻译局党委书记、局长陈明华与民族画报社的同志见面并对他们到来表示欢迎。

座谈会由中国民族语文翻译局副局长包乌尔江主持,翻译局业务处和蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜语文室主要负责人参加。会上,民族画报社介绍了来局调研座谈的目的,传达了民族画报社从2024年第1期起,根据“文化润疆”战略要求及出版经营的实际需要,经国家有关部门核准,借鉴蒙古文版和朝鲜文版独立办刊的经验做法,将藏、维吾尔、哈萨克文版也独立出刊,并对蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜等5个民文版画报的正文字数、出刊流程、出刊时间等进行进一步优化调整的决定。

包乌尔江指出,翻译局承担《民族画报》民文版翻译任务三十年来,在国家民委党组的正确领导下,在翻译局和民族画报社党委的共同努力下,双方沟通合作顺畅,充分发挥各自优势,共同完成了蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜五个语种《民族画报》的翻译审定工作,为铸牢中华民族共同体意识做出了积极贡献。与会同志围绕藏、维吾尔、哈萨克文版改版相关事宜展开了热烈的讨论,交换了意见,提出了建设性的意见建议,并一致表示全力配合支持做好《民族画报》民文版翻译审定工作。