努力培育中华民族共同体意识 当好民族出版事业的引领者

日期:2015/01/06  来源:中国民族报  字号:[ ]

  习近平总书记在中央民族工作会议上指出,“加强中华民族大团结,长远和根本的是增强文化认同,建设各民族共有精神家园,积极培养中华民族共同体意识”。这一重要论述是新时期民族出版工作的重要指针,作为国家民文图书出版机构,必须肩负起思想引领、舆论推动的职责使命,自觉把培育中华民族共同体意识融入到出版事业中,努力营造增进中华民族凝心聚力的良好氛围。

  大力弘扬社会主义核心价值体系,打牢中华民族共同体的思想基础

  60多年来,民族出版社翻译出版了《共同纲领》、《宪法》、《毛泽东选集》等文献,这是老一代民族出版人为团结各族人民共同建设新中国做出的杰出贡献,也是民族翻译史和出版史的重要里程碑。党的十八大以来,我们翻译出版了《习近平总书记系列重要讲话读本》等重要政治文献,翻译出版了《宪法》及相关法律读物,策划出版了新时期以民族团结进步事业为主题的出版物,为宣传党和国家的大政方针、推进民族工作法制化、构建社会主义核心价值体系做出了积极的努力。维护民族团结、社会稳定、国家统一的关键在于各族群众在思想上认同共有的政治命运体,为此,我们必须牢固树立“三个离不开”的思想,把握正确的政治导向,唱响主旋律,坚定不移地把弘扬社会主义核心价值体系作为核心内容,巩固和发展马克思主义中国化的理论成果,积极引导各族群众树立正确的祖国观、历史观、民族观,形成在共同理想信念、价值追求、统一意志上的精神凝聚力,培育中华民族共同体意识,增强对伟大祖国的认同、对中华民族的认同、对中华文化的认同、对中国特色社会主义道路的认同。

  积极推进各民族优秀文化作品互译出版,增进民族文化交流

  中华优秀文化博大精深,积淀着中华民族最深沉的精神追求,包含着中华民族最根本的精神基因,是中华民族生生不息、发展壮大的丰厚滋养。文化认同是民族认同的基础,文化和谐是民族和谐的条件。文化认同是最深层次的认同,是民族团结之根、民族和睦之魂。作为全国唯一拥有5种少数民族语言文字整合出版的机构,我们一直不间断地把中国古典文学作品用民族文字翻译出版,获得了广大少数民族群众的喜爱。不可否认,中华文化是各民族文化的集大成,不能把汉文化等同于中华文化、忽略少数民族文化,也不能把本民族文化自外于中华文化、对中华文化缺乏认同,我们不仅仅要继续加大中国优秀传统文化典籍的翻译出版力度,还要深入挖掘和鼓励少数民族原创作品的翻译出版,既包括翻译为汉文,也包括翻译成其他少数民族文字。 通过梳理和萃取各民族优秀文化中的思想精华,在交往交流交融中充分体现“三个离不开”的思想,在尊重差异中扩大社会认同,在包容多样中形成思想共识,以此增进各民族群众的相互了解、相互尊重、相互学习,使之形成与中国特色社会主义相适应、与历史文化传统相承接、与时代发展相一致的正向效应,培育“一体多元”的现代文化。

  精心策划少数民族文化精品图书出版,传承弘扬少数民族文化

  少数民族优秀文化是各民族独特的精神标识,具有怡情养志、涵育文明的重要作用,是中华文化宝库中不可或缺的一笔珍贵财富。当前,一些少数民族文化陷入了文化消费的困境。我们必须鉴别和鼓励代表少数民族文化的精品图书出版,积极策划一批传承弘扬少数民族文化的优秀选题,出版一批反映少数民族现代文明生活的现实题材作品,把各民族倡导团结奋进、社会进步的思想精神表达出来,把体现各民族现代文明生活、充满正能量的作品呈现出来;要积极推进少数民族古籍出版,抢救和保护民族传统经典、民间文学、民俗文化、民族音乐舞蹈等非物质文化遗产;还要着眼于开发文化资源、丰富图书市场、提升文化品牌的重要站位,推动少数民族文化精品图书出版,使之形成发展繁荣少数民族文化的重要推力,促进各民族文化的交融与创新。

  加大推行双语出版物出版,促进各民族交往交流交融

  语言的相通是人与人相通的重要环节。多年来,我们出版了通用语汉语与各少数民族语的双语双解词典,为普及“双语”架起了语言文字沟通和规范的桥梁。但是从长远来看,双语出版物的推广和普及任重而道远。我们不仅要妥善协调好推广国家通用语言文字与尊重少数民族文字习惯之间的关系;还要从传统出版物向科技致富、民族职业教育、青少年教育、优秀民俗文化、医疗卫生保健、文学艺术等多类型出版物拓展;更要注重双语出版物在文化内涵和思想内涵方面的延伸,组织出版更多具有时代精神与特点的精品力作,推出具有民族记忆的优秀出版物,创造出反应中华文明的民族故事、民族形象、民族风格和民族精神,使各民族文化在更广阔的领域得以传播和交流,使各民族群众在相互交往交流交融中更加深了解,从而实现对中华文化的整体认同。

  持续做好青少年读物出版,满足少数民族青少年日益增长的精神文化需求

  青少年时期是价值观、人生观和祖国观、民族观形成的最重要时期,一本好书会影响他们的一生。近年来,我们以“同在蓝天下 阅读共成长”的出版理念,先后翻译出版了适合18岁以下的少年儿童的千余种图书,满足了不同年龄阶段少数民族少年儿童的阅读需求,受到广大小读者和家长教师的好评。我们将继续完善这一出版规划,根据少数民族青少年的生活环境、认知能力、学习水平和阅读需求,重点策划出版一批适合青少年阅读特点,集知识性、娱乐性、趣味性和教育性为一体的优秀读物,丰富少数民族青少年的精神生活。除此之外,我们要尤为注重青少年爱国主义教育的图书出版,把爱我中华的种子埋入每个孩子的心灵深处,让社会主义核心价值观在祖国下一代的心田中生根发芽,让他们从小就对祖国有强烈的认同感和中华民族的自豪感。

  开发运用新技术新媒体,拓宽传播民族文化的多种渠道

  科技与文化的融合是文化产业变革的重要推力。图书出版行业在新技术新媒体的推力下将面临出版技术革新和行业转型。为此,我们要自觉主动地加入到新兴媒体建设的行列之中,充分利用网络拓宽发行渠道、创办微信平台、研发数字化产品,尽快用数字化的新科技补上民族出版的“短板”;推进图文声像相结合的民汉双语数字阅读平台建设;积极引导民族文化精品网络传播,制作适合互联网和手机等新兴媒体传播的精品佳作;整合、优化、创新、延伸出版资源,推行民族文化作品上网工程,进而探索出一条适合民族出版数字化发展的新增长方式,打造成一个形态多样、手段先进、具有竞争力的新型出版媒体。

  加强“走出去”项目的策划出版,促进对外文化交流与合作

  我国有30多个跨境民族与接壤国家相邻而居,他们语言相同、文化相近,有些甚至是血缘相通,他们不仅有经贸往来,而且在人文领域有着千丝万缕的联系,这是我们实施民族出版物“走出去”的有利条件。在今后一段时间里,我们要充分发挥自身优势,利用好两种资源、两个市场,翻译出版符合时代特色和民族特色的中华经典和文化精品,在出版交流中“讲好中国故事”、“发好中国声音”,使周边国家的读者进一步了解中华民族的悠久历史和灿烂文化,扩大中国在国际上的影响力。同时,我们还要积极吸收借鉴国外优秀文化成果,坚持以我为主、为我所用,学习借鉴一切有利于发展我国民族文化事业的有益经验。

  深化改革,把握新的增长点

  当前,我们不仅肩负着公益出版、时政出版的特殊使命,还要担当起面向市场、面向群众提供文化服务的职责任务。在大胆推进改革、推动民族文化事业全面繁荣和文化产业快速发展同时,要把握好意识形态属性和产业属性、社会效益和经济效益的关系,始终坚持社会主义先进文化前进方向,始终把社会效益放在首位。为此,我们要树立以读者为中心的出版导向,但并不是消极的迎合读者,而是要坚持以出好书出精品为宗旨,由读者来检验图书的良莠,把社会效益放在首位、与经济效益相统一,充分发挥市场在民文出版资源配置中的重要作用。除此之外,我们还要把创新精神贯穿图书出版全过程,提倡题材、形式、手段充分发展,推动观念、内容、风格积极创新;要把优秀出版物的市场化开发做为重点,探寻以产业链和价值链为依托的改革路径,以此催生新的增长点,增强出版图书的竞争力和传播力;要加大优秀出版物的推介力度,运用主流媒体的资源优势,利用高新技术手段推动优秀出版物宣传;要建立市场导入激励机制,及时对发行销售排行较好的图书给予奖励,实行双效出版资助机制,支持市场收益较好的图书出版。

  新时期民族工作的号角已吹响,民族出版事业将在中央民族工作会议精神的指引下,继承发扬优良传统,把握正确导向,弘扬主旋律,传播正能量,突出特色,多出精品,努力培育中华民族共同体的思想基础、构筑各民族共有精神家园,为实现“两个一百年”奋斗目标和中华民族伟大复兴的中国梦而努力奋斗。