哈森

日期:2021/11/30  来源:人事司  字号:[ ]

八省区蒙古语文工作协作小组北京地区办公室主任,中国少数民族作家学会理事,西北民族大学外聘教授,入选国家民委中青年英才。

从事汉蒙翻译工作27年,参加党的全国代表大会、全国两会会议文件以及党和国家重要文献的翻译、审定工作,总工作量近2000万字。近年来主持并参加《习近平谈治国理政》(第1-3卷)、《马克思恩格斯文集》(第2-4卷)、《论中国共产党历史》等四册党史学习教育读本的翻译、审定工作。


担任蒙古语文室党支部书记,充分发挥模范带头作用,抓党建、带团队、传帮带、促业务,着力提升人才队伍的政治理论素养和翻译水平。所在党支部的“四抓四促”工作方法被旗帜网中央和国家机关“四强”党支部建设专题报道,2021年被评为国家民委直属机关先进党支部。

业务水平和能力受到业界广泛认可。多次担任国家社科基金项目成果鉴定、国家新闻出版广电总局农家书屋重点出版物推荐等部委评审专家,应国家民委、中央人民广播电台、青海省人民政府、内蒙古自治区党委宣传部、中央民族大学等机构与院校邀请,为多民族翻译研讨班、汉蒙翻译家研讨班以及在校研究生进行翻译理论与实践专题讲座近100小时,连续10年承担联合国开发计划署东北亚论坛无译稿同声传译工作。在《中国蒙古学》《语言与翻译》等重点期刊发表《关于〈习近平谈治国理政〉第二卷古诗词典及其注释翻译的几点思考》等10篇论文。


擅长蒙汉双向文学翻译和文学创作,作品具有较高的社会影响力。独立翻译并在国内外出版《满巴扎仓》《蒙古国文学经典·诗歌卷》《中国当代诗歌111首》等14部译著,在国内外期刊上发表原创作品与译作300余万字。2017年荣获蒙古国作家协会“为了文学”荣誉勋章,2020年荣获第十二届全国少数民族文学创作骏马奖(翻译奖)。